맛지마니까야 7

어떻게 생각하는가 경, MN 103-2(빨리,발음,한글,영어)

Mn 103 MAJJHIMA NIKâYA III 1. 3. Kintisuttaü 3. Kintisuttaṃ (103) 어떻게 생각하는가 경. What do you think of me? kinti: 킨티 어떻게. What kim;어떻게. ṃ+t>nt. vo: 보 G.Pl.2.pron. 너희들에게.you bhikkhave: 비까비 bhikkhu. V.Pl.m. 비구들이여.bhikkhus mayi:마위 L.Sg.1.pron. 나에게 있어서, 나에 관하여.about me hoti..

모든 것을 알고 모든 것을 보는 완전한 앎과 봄을 이루신 분

7. 그러자 꼬쌀라 국왕 빠쎄나디는 세존께 이와 같이 말씀드렸다. [빠쎄나디] “세존이시여, 나는 ‘수행자 고따마는 ‘모든 것을 알고 모든 것을 보고 완전한 앎과 봄을 주장할 수 있는 수행자나 성직자는 없다. 그것은 있을 수 없다.’고 말했다.’라고 이와 같이 들었습니다. 세존이시..

어떻게 생각하는가 경, MN 103-1(빨리,발음,한글,영어)

MN 103 3.kintisuttaṃ uparipaṇṇāsapāḷi, 1. devadahavaggo (-A township (nigama) of the Sākiyans. The Buddha stayed there during his tours and preached to the monks on various topics (S.iii.5f; iv.124f; M.ii.214). According to the Commentaries (J.i.52; BuA.226; MA.ii.924, 1021, etc; ThigA.182) it was the city of the birth of the Buddha's mot..

무엇이 참으로 최상의 이익과 최상의 즐거움인가

... 35. 그리고 이 때 세존께서 이와 같은 감탄의 말씀을 읊으셨다. [세존] “병이 없음이 최상의 이익이며, 열반이 최상의 즐거움이네. 여덟 가지 고귀한 길은 불사(不死)의 안온에 이르는 길이네.” 36. 이와 같이 읊으시자 유행자 마간디야는 세존께 이와 같이 말씀드렸다. [마간디야] “존..