빨리어 6

어떻게 생각하는가 경, MN 103-1(빨리,발음,한글,영어)

MN 103 3.kintisuttaṃ uparipaṇṇāsapāḷi, 1. devadahavaggo (-A township (nigama) of the Sākiyans. The Buddha stayed there during his tours and preached to the monks on various topics (S.iii.5f; iv.124f; M.ii.214). According to the Commentaries (J.i.52; BuA.226; MA.ii.924, 1021, etc; ThigA.182) it was the city of the birth of the Buddha's mot..

상윳따니까야.천신상윳따,갈대품,숲속의경(SN1.10)-강독

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa 나모 - 땃사 바가와또 - 아라하또 - 삼마 - 삼붓닷사 Saṃyuttanikāya 상윳따니까-야 sagāthāvaggo, [사가-타-왁가] 게송이 있는 품[제1권] 1. devatāsaṃyuttaṃ, [데-와따-상윳따] 천신 상윳따[첫 번째 주제] 1. naḷavaggo [날라왁가;The first ..